热点科技

标题: [分享] 5384中最搞笑的翻译 [打印本页]

作者: yxqz001    时间: 2006-8-11 22:46
标题: [分享] 5384中最搞笑的翻译
5384中最搞笑的翻译
发现了二个,低级错误:

1、复制文件时,剩余时间,大约在多久内完成,ABOUT居然翻译成“关于”;

2、边栏的时钟,设置里面有个选择秒针的选项,SECOND,秒啊,翻译成了“二手”,强。。。。。。

别的没去发掘了,有发现的朋友们来跟跟贴玩玩,呵呵
作者: luckydolphin    时间: 2006-8-11 22:52
外星生命第二次入侵
作者: 2762158    时间: 2006-8-11 23:01
晕,水汉化的。。。。
作者: icesea    时间: 2006-8-11 23:07
哈哈.难道是用金山快译自动汉化的??????
作者: kate8868    时间: 2006-8-11 23:22
是业余的把!!!!
作者: cdragon    时间: 2006-8-11 23:31
嗯,怀疑是用自动翻译软件进行模块翻译的,而且测试版的系统文件中仍然保留英文语言文件。
微软不是有自己的翻译服务吗?估计就是用那个给英文版Vista“化妆”的!^_^
作者: hncsldb    时间: 2006-8-12 00:10
确实错得有点离谱
作者: geijunhen    时间: 2006-8-12 00:13
翻译的太生硬了,倒是google的翻译服务做得不错,大家觉得呢?
作者: bingxing0769    时间: 2006-8-12 00:20
现在的翻译都是用专业软件先进行自动翻译,然后再人工更正的,遗漏一两个也很正常。当然他们用的软件,可不是偶们平时的那些小儿科翻译软件!
作者: hxthzc    时间: 2006-8-12 00:31
这个应该是翻译软件的功劳吧!
作者: yuze234    时间: 2006-8-12 08:39
应该是翻译软件的功劳吧!
作者: saxxp    时间: 2006-8-12 08:48
原帖由 我是马甲我怕谁 于 2006-8-11 22:52 发表
外星生命第二次入侵
恩 BS这类重复发的人
作者: caucem112    时间: 2006-8-12 09:05
About = 大约
作者: schoolhero    时间: 2006-8-12 09:11
还是第一次看到这么弱智的翻译呢
作者: dj19790617    时间: 2006-8-12 09:13
那只是一个测试的版本,没有必要弄得这么精确,大家心领神会就可以了
正式版本中如果还能找到这些错误的话,那M$就太过了
作者: yangzhiping100    时间: 2006-8-12 09:25
这个也错的太离谱了吧
作者: zhui17    时间: 2006-8-26 21:56
这种水平~ 汗!!!
作者: fengduyidi    时间: 2006-8-26 22:19
Micro$ost啊




欢迎光临 热点科技 (http://www.itheat.com/activity/) Powered by Discuz! X3.2