使用google翻译的:好像是讲推迟发布
日语到英语
American Microsoft announced that some days ago next term Windows OS “Windows Vista” (below Vista) release of consumer edition is postponed to 2007 January. This news gave big impact to the major PC manufacturer, the PC peripheral device manufacturer, and our PC users. To before this announcement, because fall of this year it is announced, when the eyeball of the end of year trade war becomes Vista, many people of PC industry are not thought the appearance of Vista difference. Various opinions have come out of each direction, concerning postponement. As digital ARENA, because it was the product whose attention of the reader is high sale postponement is very regrettable. Even then Vista being one body what kind of OS? Something being different from Windows XP? As for the merit which uses Vista being what? And so on expectation and the imagination keep expanding. Then, it tried collecting the information of Vista which understands at present time.
英语到中文
美国微软公司宣布,日前在视窗操作系统的"WindowsVista"(下市)发布消费期推迟到2007年1月. 这一消息使大影响大的电脑制造商、电脑周边设备制造商和个人电脑用户. 在这项宣布之前,由于今年秋天就宣布,在眼球的年终贸易战成为拥不少电脑业没有出现思想境界不同. 各方面的意见,曾分别就延期. 在数码舞台,因为读者注意产品的销售高延迟很可惜. 即使是一种境界机构统计什么? 而一些与WindowsXP. 至于另一个好处是什么境界? 等,希望继续扩大想象. 那么,努力收集资料,了解目前的境界.
不知道对不对 |